首页 >> 行业中心 > 甄选问答 >

黄河之水天上来原文及翻译

2025-10-09 14:24:21

问题描述:

黄河之水天上来原文及翻译,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-09 14:24:21

黄河之水天上来原文及翻译】一、

“黄河之水天上来”出自唐代诗人李白的《将进酒》。这句诗以豪放的笔调描绘了黄河奔腾不息、气势磅礴的景象,表达了诗人对自然伟力的赞叹和对人生短暂、及时行乐的感慨。

本文将对“黄河之水天上来”的原文进行解析,并提供相应的白话翻译,帮助读者更好地理解其含义与意境。同时,通过表格形式清晰展示原文与翻译的对应关系。

二、原文与翻译对照表

原文 白话翻译
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 你难道没有看见吗?黄河的水从天上倾泻而下,滚滚东流,一去不返。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 你难道没有看见吗?高堂上的明镜中,早晨还是黑发,到了晚上就变成了白雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 人生在得意的时候应当尽情欢乐,不要让金杯空对着月亮。
天生我材必有用,千金散尽还复来。 上天造就了我的才华一定有它的用处,即使花光了千两黄金,也还会再回来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 烹煮羊肉宰杀牛,暂且以此为乐,应该一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 岑先生啊,丹丘生啊,快点喝酒,不要停下手中的杯子。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 让我为你唱一首歌,请你仔细聆听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 钟鼓美食并不珍贵,只愿长久沉醉不再清醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 自古以来,圣贤都感到孤独,只有饮酒的人才留下美名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 曹植当年在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,尽情欢乐。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 主人何必说钱少,直接买酒来陪我喝吧。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 五花马,千金裘,叫孩子拿出去换美酒,与你一起消解千古的忧愁。

三、总结

“黄河之水天上来”是李白诗歌中的经典名句,展现了他豪放不羁的性格和对生命短暂的深刻感悟。通过本篇文章,我们不仅了解了该句的原文,还对其进行了详细的白话翻译,便于现代读者更好地理解和欣赏这首诗的意境与情感。

无论是从文学角度还是历史角度来看,《将进酒》都是中国古典诗歌中的瑰宝,值得反复品味。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章